英文合同中哪些词含有"优先"的含义?

例句1 合同语言:本合同以中、英文两种文字拟定,具同等法律效力。如果有分歧,则以中文版为准。 Contract Language: the Contract is made in English and Chinese with the equal legal force.However, in case of dispute, the Chinese version shall prevail. 例句2 ...

long run的意思可不是“长跑”,而是长期、从长远来看。例句:Sometimes expensive drugs or other treatments can be economical in the long run.有时昂贵的药物或其他疗法从长远来看...

“马不停蹄”,汉语成语,马不停止地急促向前跑(the horse never stops running),比喻不间断地行进。可以翻译为“without a single halt,nonstop”。 例句: 部队马不停蹄地赶到了目的地。...

“long run”不是“长跑”✘ 长跑 ✔ 长期的 常见搭配是in the long run意思是:从长远来看 “长跑”正确表达:long-distance running It seems a lot of effort but I m sure it s the...

“来龙去脉”,汉语成语,本指山脉的走势和去向,现比喻一件事的前因后果(cause and effect of an event),可以翻译为“ins and outs,origin and development或whole story”等。 例句: 我...

更多内容请点击:英文合同中哪些词含有"优先"的含义? 推荐文章